| Patiënten kunnen of willen geen tolk betalen |
|
| Zorgverleners begrijpen hun patiënten niet (goed) |
|
| Patiënten begrijpen hun zorgverlener niet (goed) |
|
| Informatie over diagnose, behandeling en medicijnen: niet of slecht begrepen |
|
| |
Vaker inzet van kinderen als tolk |
| Zorgverleners verliezen grip op het consult |
|
| Veel onduidelijkheid: wie tolkt, wie betaalt? |
|
| Hogere drop-out van patiënten |
|
| Slechtere gezondheid van deze patiënten |
|
| Op korte en lange termijn: hogere zorgkosten |
| zich goed, eerlijk en volledig kan uitdrukken; | |
| |
voldoende informatie heeft om toestemming te kunnen geven voor behandeling of onderzoek (informed consent). |
| |
op de hoogte is van de risico's en bijwerkingen die een behandeling met zich mee kan brengen en eventuele alternatieven. |
| ouderen die vergeetachtig raken en hun tweede taal (het Nederlands) verliezen, | |
| chronische somatische en psychiatrische patiënten bij wie het niveau van Nederlandse taalbeheersing afneemt. |
| Een informele tolk vertaalt niet altijd correct, tolken is een vak. | |
| Een informele tolk garandeert geen geheimhouding. | |
| Een kennis of familielid vertaalt misschien niet alles vanwege emotionele betrokkenheid. | |
| De patiënt durft niet alles te vertellen aan kennis of familielid. | |
| Een minderjarig kind mag absoluut niet tolken, tenzij in een acute noodsituatie. Voor een kind is tolken moeilijk en emotioneel belastend. Een zorgverlener mag een kind niet die verantwoordelijkheid geven. |
| eerder doorverwijzen naar de tweede lijn, | |
| meer onderzoeken laten doen naar de aard van de klacht, | |
| eerder een misdiagnose stellen, | |
| meer apparaten inzetten in plaats van praten, | |
| een minder effectieve behandeling kunnen geven. |
| 1. | Bespreek de financiering van tolken zo snel mogelijk met je werkgever of leidinggevende. De zorgaanbieder of de praktijk waarvoor je werkt is nu verantwoordelijk voor de kosten. Tenzij je met je patiënt afspreekt dat deze zelf de kosten betaalt. |
| 2. | TVcN (Tolk- en Vertaalcentrum Nederland), is al 35 jaar een leverancier van ervaren tolken in de zorg, in 130 talen. Met een netwerk van tolken door heel Nederland en hoge bereikbaarheid van telefonische tolken binnen 2 minuten. Als je werkgever een samenwerkingsovereenkomst heeft kun je ook na 1 januari 2012 een TVcN tolk blijven inschakelen via: 088 255 52 22. Een samenwerkingsovereenkomst met TVcN kent geen afnameverplichting. |
| 3. | Het aanbod van tolkenbureaus en freelancers die zich (mede) richten op de gezondheidszorg neemt waarschijnlijk toe. Sommige zorginstellingen hebben een tolk in dienst genomen of werken samen met freelancers, in aanvulling op TVcN diensten. Houd rekening met de kwaliteit en beschikbaarheid van tolken, certificering, ervaring in de zorg en het aanbod van talen. Zodat er altijd een tolk beschikbaar is wanneer je die nodig hebt. |
| 1. | Als het aan de Minister ligt, de patiënten en cliënten zelf. |
| 2. | Als het aan de grote zorgaanbieders ligt gaan de instellingen het zelf bekostigen, samen met de zorgverzekeraars. |
| 3. | Hogere zorgkosten als gevolg van slechte communicatie, leiden tot een hogere premie van de zorgverzekering voor alle Nederlanders |
| 1. | Een grote groep mensen geen of minder goede medische zorg krijgt; |
| 2. | De zorgkosten toenemen; |
| 3. | De risico's voor de volksgezondheid toenemen; |
| 4. | Artsen en professionals veel meer tijd kwijt zijn; |
| 5. | Administratieve lasten toenemen; |
| 6. | Sociaal economische verschillen van ziekte zullen toenemen; |
| 7. | Gemeenten opdraaien voor de kosten. |
| Tolken is een vak, en een informele tolk geeft niet automatisch een goede vertaling. | |
| Een informele tolk garandeert geen geheimhouding. | |
| Een kennis of familielid is vaak emotioneel betrokken, en zal daardoor mogelijk niet alles vertalen. | |
| Of de patiënt durft niet alles te vertellen aan de kennis/familielid. | |
| Een minderjarig kind mag absoluut niet tolken, tenzij in een acute noodsituatie. Voor een kind is tolken extra lastig en emotioneel belastend omdat het informatie kan horen die zijn of haar positie binnen het gezin, en de relatie met de ouders, onder druk kan zetten. |
| Een zorgverlener gebruikt een tolk wanneer deze niet in een voor de cliënt begrijpelijke taal kan communiceren. | |
| Een zorgverlener gebruikt een professionele tolk en geen vrienden, kennissen, familieleden of kinderen om te tolken. | |
| Een tolk per telefoon is over het algemeen de beste oplossing. |
| Dat werken met professionele tolken na 1 januari 2012 een noodzaak blijft | |
| Dat de alternatieven van de Minister (zonder tolk naar de dokter, informele tolken inzetten) geen optie zijn | |
| Dat er oplossingen moeten komen voor de vergoeding van tolkendiensten | |
| Dat jij daar zelf aan kunt bijdragen |